Hang all the mistletoe I’m gonna get to know you better this Christmas And as we trim the tree How much fun it’s gonna be together this Christmas The fireside is blazing bright We’re caroling through the night And This Christmas will be A very special Christmas for me
Presents and cards are here My world is filled with cheer and you this Christmas And as I look around Your eyes outshine the town, they do this Christmas The fireside is blazing bright We’re caroling through the night And This Christmas will be A very special Christmas for me
邦題「サンタが街にやってくる」でおなじみ。J・フレッドクーツとヘブンギレスピーが書いたクリスマスソング。 1934年11月にエディカンターのラジオ番組(Eddie Cantor’s radio show )で歌われました。ジョージ・ホールと彼のオーケストラのブルーバード・レコードのバージョン(サニー・スカイラーによるボーカル)は1934年に非常に人気があったそうです。
You better watch out You better not cry Better not pout I’m telling you why Santa Claus is coming to town He’s making a list And checking it twice Gonna find out Who’s naughty and nice Santa Claus is coming to town
※
He sees you when you’re sleeping He knows when you’re awake He knows if you’ve been bad or good So be good for goodness sake! O! You better watch out!
※※
You better not cry Better not pout I’m telling you why Santa Claus is coming to town Santa Claus is coming to town
With little tin horns little toy drums Rooty-toot toos and rummy tum tums Curly head dolls that toddle and coo Elephans boats and kiddie cars too Santa Claus is coming to town
「メリークリスマスベイビー」は、ルーバクスターとジョニームーアによって作られたR&Bのクリスマススタンダード曲。1947年、スリーブレイザーズがチャールズ・ブラウンのボーカルとピアノをフィーチャーした曲を録音。(ちなみにチャールズ・ブラウンと言えば、あの「Please come home for Christmas」の作者である。) その後、エルビスプレスリー、レイチャールズをはじめ、多くのシンガーにカヴァーされる。
Merry Christmas baby You sure did treat me nice Merry Christmas baby You sure did treat me nice Gave me a diamond ring for Christmas Now I’m livin’ in paradise
Well I’m feeling mighty fine, yeah (I’ve )got good music on my radio Well I’m feeling mighty fine, yeah (I’ve )got good music on my radio I want to kiss you baby While you standing beneath that mistletoe
Saint Nick came down the chimney ‘Bout Half past three Left all those pretty presents That you seen before me
Merry Christmas baby You sure been treat me nice I haven’t had a drink this morning But I’m lit up like a Christmas tree
Silent night, holy night All is calm, all is bright Round yon Virgin, Mother and Child Holy Infant so tender and mild Sleep in heavenly peace Sleep in heavenly peace
Silent night, holy night Shepherds quake at the sight Glories stream from heaven afar Heavenly hosts sing Alleluia Christ the Savior is born Christ the Savior is born
ジュディーガーランド主演のミュージカル映画 Meet Me in St. Louis(邦題:若草の頃)でジュディーガーランドが歌った。後に歌詞が何度か変えられフランクシナトラヴァージョンの方が定番になっている。映画を昔テレビで見ました。父親の都合でセントルイスからニューヨークに引っ越さなければいけない。そうしたら、サンタさんが私を見つけてくれない。という妹をなだめるシーンでジュディーガーランドがこの曲を歌っていた。クリスマスとは全然関係のない映画だと思って見ていたので、「ここでこの曲が!」と、ちょっとびっくり。そして嬉しかった。そういう曲との出会いって忘れない。
Christmas future is far away Christmas past is past Christmas present is here today bringing joy that will last
Have yourself a merry little Christmas Let your heart be light From now on our troubles will be out of sight Have yourself a merry little Christmas Make the Yuletide gay From now on our troubles will be miles away Here we are as in olden days Happy golden days of yore Faithful friends who are dear to us Will be near to us, once more Through the years we all will be together If the fates allow Hang a shining star above the highest bough And have yourself a merry little Christmas now
“The Christmas Song” は、 “Chestnuts Roasting on an Open Fire” や “Merry Christmas to You“) とタイトルに書かれることもあります。1946年にThe Nat King Cole Trio が初レコ―ディング。素晴らしいメロディーとロマンチックな歌詞でクリスマスのムードが一気に拡がり、私の一番のお気に入りクリスマスソングなのです。
私のこの曲は、2005年リリースのミニアルバムの中でブルースシンガーの恵須川さんとデュエットしました。最初しっとり最後はシャウト!うーん暑い暑い。恵須川さんに全部持っていかれました(笑)今回のは今年の6月にVocalは全部1人ヴァージョンで歌いなおしました。演奏は2005年録音の素晴らしいテイクを最後まで使いました。最後まで使うと7分ぐらいに、、。前回のミニアルバムの時はフェードアウト。後藤さんのサックスソロがすごくいいのに、途中で消えていくのが残念で、残念で、、。今回は最後まで使った。続木さん監修の上、ちょっとだけ後藤さんのソロを効果的に手術。うまーく編集したもんだ!ミックスはもちろんやり直しています。何回聴いても良い!良いのです。亀吉音楽堂の前身「Studio Hi- Station 」の録音。Hi-Station懐かしや。
Chestnuts roasting on an open fire Jack Frost nipping on your nose Yuletide carols being sung by a choir And folks dressed up like Eskimos
Everybody knows a turkey and some mistletoe Help to make the season bright Tiny tots with their eyes all aglow Will find it hard to sleep tonight They know that Santa’s on his way He’s loaded lots of toys and goodies on his sleigh And every mother’s child is going to spy To see if reindeer really know how to fly
And so I’m offering this simple phrase To kids from one to ninety-two Although its been said many times, many ways A very Merry Christmas to you
Sleigh bells ring, are you listening? In the lane, snow is glistening A beautiful sight, We’re happy tonight Walking in a winter wonderland
Gone away, is the blue bird Here to stay, is the new bird He sings a love song, As we go along Walking in a winter wonderland
In the meadow we can build a snowman And pretend that he is Parson Brown He’ll say are you married, we’ll say no man But you can do the job when you’re in town
Later on, we’ll conspire As we dream by the fire To face unafraid The plans that we’ve made Walking in a winter wonderland
In the meadow we can build a snowman And pretend that he’s a circus clown We’ll have lots of fun with Mr. Snowman Until the other kiddies knock him down
When it snows, ain’t it thrilling Though your nose, gets a chilling We’ll frolic and play The Eskimo way Walking in a winter wonderland Walking in a winter wonderland
Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock Jingle bells swing and jingle bells ring Snowing and blowing up bushels of fun
Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock Jingle bells chime in jingle bell time Dancing and prancing in Jingle Bell Square In the frosty air
What a bright time, it’s the right time To rock the night away
Jingle bell time is a swell time To go gliding in a one-horse sleigh
Giddy-up jingle horse, pick up your feet Jingle around the clock Mix and a-mingle in the jingling feet That’t the jingle bell, That’s the jingle bell, That’s the jingle bell rock
「Have yourself a merry little Christmas」今回はピアノをフューチャーした軽快なアレンジで歌っていて斬新な感じがしました。Winter Wonderland, I’ll be home For Christmas , Santa Claus is coming to town ,Silver bells 、中でもThe Christmas songの interpretationは出色でした。The Christmas Bluesは初めて聴く曲でしたが気に入りました。This Christmasが良かったです。White Christmasが入っていないのがちょっと心残り」(Mさん)
「別れの朝」のサビの伸びやかな歌声-“言わないで なぐさめは 涙をさそうから 触れないで この指に 心が乱れるから”には心底しびれた。Her voice touched meというしかない。鈴木のアルバム“Desafinado”には、そんな想いを満たしてくれる曲がいくつかある。“この1曲”というなら、迷わず12曲目“My one and only love”をあげる。
この曲は出だしの数小節が生命線だと思っていて、とりわけヴォーカルではその表現の仕方で良し悪しが決まる。鈴木はそこを“彼女ならでは”の節回しで歌いあげていて、期待をうらぎらない。この出だしを聴いて、特に感じるものがないというなら、私とは感性を異にするということだろう。好みは人それぞれだ。自分にぴったり合うアーティストを見つければよい。実はこの曲には忘れがたい思い出がある。2008年から丸4年間、毎日曜の夜、鈴木のピアノの弾き語りを聴くのを楽しみとしていたのだが、彼女はいつも私の幅広いリクエストに応えてくれた。多くはスタンダードで私の期待どうりのムードで歌ってくれたが、ただ1つリクエストがかなわなかった曲がある。それが、“My one and only love”。
アルバムに収録されているのは全14曲、全曲通しで聞くと1時間近くかかる。私は女性ヴォーカルをBGMのように聞き流すことはしないので、何曲かに分けて聴く。1日の疲れをいやす夜に聴きたいのは、スタンダードだ。“So many stars”、“I can’t give you anything but love”、それに“Dream a little dream of me”がいい。ロックグラスに注いだモルトウィスキーが、ゆっくり氷に溶けてゆくように静かに時間が流れる。
“On the sunny side of the street”を歌う鈴木の声は、私にヘレン・フォレストの名盤やペギー・リーの10インチで聴ける名唱を思い出させてくれる。
そしてまだ暑さが残る気だるい昼下がりには、ブラジリアンサウンドが合う。カルロス・ジョビンの1曲目“Triste”や“No more blues”もいいし、“Besame Mucho”もわるくない。かたわらにフローズンダイキリでもあれば、最高だ。ふと、晩年をキューバに近いカリブの島で過ごした、ヘミングウェイが愛したフローズンダイキリのことなどを思い浮かべる。タイトルナンバー“Desafinado”(Slightly out of tune)はボサノヴァサウンドがヒットした1963年に多くのシンガーがアルバムに収めている。ペリー・コモ、ジュリー・ロンドンが残しレコードは、今聴いても古さを感じさせない。鈴木の歌もそうなってほしい。